Franz Werfelin Bernadetten laulu on
yksi hienoimmista romaaneista mitä olen lukenut. Sen voimana on
dokumentaarisuus ja elävyys Pyhän Bernadette Soubirousin ja
Lourdesin Neitsyt Marian tarinan kertomisessa. Franz Werfel
(1890-1945) oli Prahassa juutalaisperheeseen syntynyt itävaltalainen
kirjailija, joka nousi 1930- kansainväliseen maineeseen
armenialaisten 1915 kansanmurhaa kuvaavalla laajalla romaanilla
Neljäkymmentä päivää Musa Daghilla ( suom. 1935).
Pyhän Bernadetten tarinaan hän tutustui piileskellessään natseja Pyreneitten Lourdesissa 1940 ja odottaessaan viisumia Yhdysvaltoihin. Aikanaan katolisen koulun käyneellä kirjailijalla ei ole ollut vaikeuksia perehtyessään Bernadetten tarinaan. Hän lupasi Lourdesissa kirjoittaa kirjan Bernadettesta, jos pääsee Yhdysvaltoihin, ja lunasti lupauksensa jo 1941 Los Angelesissa. Hän kirjoittaa romaaninsa esipuheessa: ”Olen rohjennut laulaa Bernadettesta, vaikka en olekaan katolilainen vaan juutalainen. Rohkeuden siihen antoi minulle paljon vanhempi ja paljon tiedottomampi lupaus. Jo silloin, kun kirjoitin ensimmäiset runoni, minä vannoin itsekseni, että aina ja joka paikassa ylistäisin kirjoituksissani jumalalista salaisuutta ja ihmiselämän pyhyyttä, - huolimatta ajasta, joka ivaa, vihaa ja välinpitämättömyyttä tuntien kääntyy pois näistä elämämme viimeisistä arvoista”. Bernadetten laulusta tuli menestys. Vuonna 1943 sen pohjalta tehtiin Henry Kingin ohjaama elokuva, jonka pääosan esittäjä Jennifer Jones sai Oscarin. Kun Werfel pari vuotta myöhemmin kuoli, hänet haudattiin perheen pyynnöstä katolisin menoin.
Franz Werfelin romaani noudattaa yleisesti ottaen virallista pyhimyselämäkertaa, mutta toki hän käyttää kirjailijan vapautta kuvatessaan ihmisiä ja tapahtumia. Kirjan vaikuttavin osa on Bernadetten lapsenomaisen rakkauden Massabiellen luolan ”ihmeen kauniiseen naiseen” kuvaus. Tuo rakkaus tekee sairaalloisesta köyhästä tytöstä rohkean maallisen virkavallan ja kirkollisen hierarkian ahdistelussa. Bernadetten näkemän ilmestyksen synnyttämä liike on patoisin murretta puhuvan vuoristolaisköyhälistön kansanliike, ja romaanissa kuvataan monitasoisesti miten kirkko, tiede ja jopa valtio nöyrtyivät Bernadetten ilmestyksen edessä.
Bernadetten laulun suomennos on nykyään harvinaisuus, joka löytyy vain joidenkin kirjastojen varastosta. Kirjan kustantaja on aikoja sitten lopettanut toimintansa. Mutta näkisin, että olisi hyväksi Suomen katoliselle elämälle ja ylipäänsä kulttuurille, jos Werfelin romaanista saataisiin uusintapainos. Englannin kielellä ( The Song of Bernadette) romaani on saatavissa ja myös romaanista tehty elokuva löytyy DVD-muodossa Amazonilta.
Franz Werfel:
( Das Lied von Bernadette)
Suom. Kyllikki Sutinen
Kustannusosakeyhtiö Fennia
Helsinki 1949, 474 s.
Hmm, elokuvan tiesin mutta ei ollut tullut mieleen että tämä olisi myös kirja ja suomennettukin vielä...
VastaaPoistaVähän samaa olen huomannut noiden Bernanosin, Mauriacin, Andresin ja muidenkin kanssa, näitä on ihan kivasti näköjään tullut suomeksi 40-50-60-luvuilla mutta ovat nyt sitten jahdattava kirjastojen varastoista tai antikvariaateista...
Etäisesti tuntuu tutulta, eli joskus olen jotain kuullut tästä. Hyvä, että on nyt "muistissa" tässä blogissa. Täytyy jossain vaiheessa etsiä käsiin ja tutustua.
VastaaPoistaSamaa mieltä siitä, että on hyvä että tällaiset kirjat tulevat täällä esitellyiksi ja samalla ne "tallentuvat" tänne muistiin. Kiitos Aulis!
VastaaPoista