Kuten kaikille on
varmasti jo tuttua, nuoremman polven historioitsija Mirkka
Lappalainen sai tämä vuoden Tieto-Finlandian teoksestaan Pohjolan
Leijona. Kustaa II Aadolf ja Suomi 1611-1632 (2014). Mutta tämän
uutuuden kohdalla on hyvä huomata, että se on jatkoa kirjailijan
teokselle Susimessu. 1590-luvun sisällissota Ruotsissa ja Suomessa
(2009).
Vaikka molemmat
kirjat toimivat hyvin erikseen, yhdessä ne kertovat miten Ruotsi,
johon Suomi kuului, siirtyi keskiajasta uuteen aikaan ja esimoderniin
pohjoismaiseen lakiin pohjaavaan yhteiskuntaan. Erityisesti tämä
painottuu Pohjolan Leijonassa. Katolisesta näkökulmasta katsottuna
erityisen mielenkiintoista on että 1500-luvun lopulta 1600-luvun
alkuun ratkaistiin pysyvästi valinta katolisuuden ja puhdasoppisen
luterilaisuuden välillä. Susimessu on tässä katsannossa
käsiteltävistä kirjoista mielenkiintoisempi.
Susimessu on saanut
nimensä protestanttisesta propagandasta. Sen mukaan jesuiitat
suorittivat erityisen rituaalisen messun valmistellessaan kuninkaan
murhaa. Kirjan ytimessä on nimensä mukaisesti Puolan ja Ruotsin
katolisen kuningas Sigismundin, Juhana III Vaasan ja puolalaisen
prinsessan Katariina Jagellonican pojan, ja tämän vallanhimoisen
protestanttisen sedän Kaarle herttuan välinen sisällissota.
Sotamarski Klaus
Fleminingin johtama Suomen aateli, joka todella vielä tuohon aikaan
oli todellakin erityislaatuinen ”finska adeln”, tuki
valtakamppailussa Sigismundia. Sisällissotaan nivoutui Suomessa
talonpoikaiskapina, nuijasota, jonka syinä olivat sekä Kaarlen
propaganda että talonpoikien elämää ahdistava linnaleiri, jossa
armeija oli jaettu maalaiskyliin elätettäväksi.
Mutta Susimessu
kertoo kiitettävän tarkoin myös siitä kirkollisesta
uskontunnusten taistelusta, jota käytiin valtakamppailun ohella
protestanttisen reformaation ja katolisen vastareformaation välillä
jo ennen sotaa Juhana III:n hallituskaudella ja tietenkin myös sodan
aikana.
Sisällissota
päättyi voittaneen Kaarle herttuan julmiin kostotoimiin, joissa
moni suomalainenkin aatelismies menetti päänsä. Moni aatelinen
käänsi kelkkansa jottei joutuisi jäämään maanpakoon Puolaan. Ja
maan yksinomaiseksi uskontunnustunnustukseksi tuli luterilainen oppi
vaikka Kaarle henkilökohtaisesti oli lähinnä kalvinisti. Hän
nosti Ruotsin laiksi Mooseksen lain maan perinteisen lain rinnalle.
Pohjolan Leijona
alkaa tilanteesta, johon Susimessu päättyy. Vallankaappaaja Kaarle
on viimein ”sallinut” kruunata itsensä 1607. Hän on despootti,
jonka elämää hallitsee yhä Ruotsin kruunua tavoittelevan
Sigismundin, Puolan ja katolisuuden pelko. Ne hän iskostaa poikaansa
Kustaa Aadolfiin, josta oli mm. valtiopäiväpäätöksin tehty
perintöprinssi. Ruotsin armeija on kärsinyt 1605 murskaavan tappion
Puola-Liettuan joukoille Kirkholmenin taistelussa nykyisessä
Latviassa. Myös Venäjän raja on levoton ja etelässä on
alituisena uhkana myös Tanska. Ruotsi on sisällissodan jälkeen
rikkirevitty maa ,eikä Kaarle luota suomalaisiin. Myös tämä
epäluottamus periytyy kruununprinssi Kustaa Aadolfiin.
Mielenkiintoinen seikka ajatellen sitä että Kustaa II Aadolf on
jälkimaineeltaan ei vain Ruotsissa vaan myös Suomessa ihailluin
kuningas.
( Tästä lankeaa suuri ansio Sakari Topeliuksen Välskärin
kertomusten pohjalta syntyneelle hakkapeliittamyytille).
Mutta äkkiä
Kaarle on poissa saatuaan halvauksen ja valtaistuimelle nousi 1611
teini-ikäinen Kustaa Aadolf. Valoisa ja avomielinen nuori hallitsija
on synkän despootti-isänsä vastakohta. Hänen lähin miehensä on
28-vuotias valtaneuvos Axel Oxenstierna, josta kuningas teki
kanslerinsa. Ruotsin ylhäisaatelistoon kuuluva Oxenstierna avasi
tien aatelisvaltaan joskin vahvan monarkin alaisena. Oxenstierna eli
parikymmentä vuotta hallitsijan jälkeen ja hänen käden jälkensä
näkyi Ruotsin hallinnon uudistuksessa.
Nuori Kustaa Aadolf
pakotti Tanskan rauhaan 1613, pitkällinen Venäjän sota joka vei
ruotsalaiset Moskovaan päättyi Stolbovan rauhaan 1617. Venäjän
sota oli tärkeä Kustaa Aadolfille, koska hän pelkäsi myös
Venäjää valloittavan Sigismundin puolalaisjoukkojen koukkaavan
Ruotsia vastaan idästä. Suomalaisille mielenkiintoista on että
sotaonnen turvaamiseksi kuningas teki Suomeen useita matkoja ja
järjesti muun muassa Helsingin maapäivät. Hän halusi
epäluotettavana pitämänsä maankolkan kontrolliinsa. Suomalaisille
hän ei joitain poikkeuksia lukuun ottamatta antanut merkittäviä
virkoja.
Stolbovan rauhan
jälkeen mielenkiinto Suomea kohtaan lopahti ja tämä maanääri oli
vastedes vain sotilaita ja verotuloja tarjoava alue. Liivinmaalla
Kustaa Aadolfin Ruotsi soti menestyksellä Puolaa vastaan ja 1629
solmittiin maiden välillä Altmarkin välirauha. (Rauhaa ei voitu
tehdä, koska Puolan Sigismund vaati yhä Ruotsin kruunua). Kustaa II
Aadolfin sotien myötä Ruotsista tuli suurvalta.
Suomessa se merkitsi
muun muassa sitä, että Baltiasta tulleet saksalaiset ja jopa
venäläiset aateliset alkoivat syrjäyttää perinteistä
suomalaista aatelistoa. Vastaavasti Tukholman hovin noustessa yhä
kiistattomammin valtakunnan keskukseksi se veti puoleensa myös
suomalaisia aatelisia. Samaan aikaan koko Ruotsissa syntyi
varsinainen sääty-yhteiskunta, jossa aateli oli erottautunut muun
yhteiskunnan yläpuolelle.
Parivaljakko Kustaa
II Aadolf/ Axel Oxenstierna tekivät hallinnon ja oikeusjärjestelmän
uudistamista, jota nouseva sotamahti edellytti. Luotiin ensin Svean,
sitten Turun ja lopulta Tarton hovioikeus. Samaten perustettiin
rannikkokaupunkeja ja luotiin tapulikaupunkijärjestelmä osana
talouden valtiollista kontrollia. Suomeen lähetettiin ensimmäiseksi
kenraalikuvenööriksi kovaotteinen Nils Bielke.
Suunnitelmissa oli
myös luterilaisen kirkon saaminen valtion tiukkaan kontrolliin,
mutta Turun piispa Eerikki Sorolainen halusi pitää kiinni kirkon
katoliselta ajalta periytyvästä tuomiovallasta. Vasta Sorolaisen
seuraaja Isaak Rothovius oli Bielkelle mieluinen yhteistyökumppani
valtion kiistattoman vallan ja puhdasoppisen luterilaisen kirkkokurin
luomisessa.
Mirkka Lappalainen
tuo esiin mielenkiintoisen kuvan papiston tilasta ennen Rothoviuksen
aikaa. Mikään luterilainen kirkkohistoria ei ole kertonut, että
reformaation jälkeen pappien koulutuksessa ja käyttäytymisessä
oli paljon toivomisen varaa. Lappalainen kertoo, että pappisvirkaan
riitti usein Turun tai Viipurin koulun käyminen. Papit olivat usein
omalaatuisia ihmisiä, joilla oli selkkauksia niin maallisen vallan
kuin seurakuntalaistensa kanssa. Rothovius pyrki kohottamaan niin
papiston kuin seurakuntalaisten uskonnollista elämää. Vaikka hän
oli ruotsalainen keskitetyn johdon kannattaja, hän ei pyrkinyt
ruotsalaistamaan kirkkoa Suomessa. Hänen aikanaan ilmestyi koko
Raamattu suomen kielellä.
Kuolemattoman
maineen ennustusten Pohjolan Leijonana Kustaa II Aadolf tietenkin
hankki Saksassa protestanttien ja katolilaisten välisessä
30-vuotisessa sodassa. Se on Lappalaisen kirjassa käsitelty
suhteellisen tiivistetysti. Huimapäinen kuningas, joka nuoruudestaan
saakka oli innostunut johtamaan joukkoja edestä jopa mitättömissä
kahakoissa, kaatui 6. marraskuuta 1632 Lützenissä. Pari vuotta
myöhemmin Oxenstiernan holhoojahallitus sai aikaiseksi
hallitusmuodon, joka loi keskitetyn toimivan hallintomallin
keskusvallasta paikalliselle tasolle saakka.
Mitä erityistä
katolisesta näkökannasta voisi sano 1500-luvun lopun ja 1600-luvun
alkuvuosikymmenien kehityksestä? Kuningas Sigismundin tappio oli
katolisuuden historiallinen tappio Ruotsissa. Syinä tähän olivat
sekä kuninkaan taitamattomuus että Puolan hallintomalli, joka jätti
kuninkaan vaille aatelisten tukea. Ruotsissa voiton perineet
hallitsijat olivat toista kaliiberia ja myös heidän yhteiskuntansa
oli hyvin toisenlainen. Minusta suomalaisena oli suuri Sallimuksen
lahja, että historia kulki niin kuin se kulki. Ruotsista, Suomi sen
osana, kehittyi lakiin pohjaava yhteiskunta, niin että Suomen
aikanaan joutuessa Venäjän valtaan, sillä oli oma perusta johon
nojata ja jonka varaan rakentaa.
Pohjolan
Leijona-kirjasta jää sen ansioista huolimatta pieni kitkerä
sivumaku. Mirkka Lappalainen ei tunne lainkaan substantiivia
katolilainen kirjoittaessaan katolisista ihmisistä.
Mirkka Lappalainen:
Susimessu. 1590-luvun sisällissota Ruotsissa ja Suomessa, 319 s.,
Helsinki 2009.
Mirkka Lappalainen:
Pohjolan Leijona. Kustaa II Aadolf ja Suomi 1611-1632. 321 s.,
Helsinki 2014
Pyhän Augustinuksen hengessä otamme ja luemme kirjoja, jotka jollakin tavalla liittyvät katoliseen kirkkoon, sen teologiaan tai traditioon, tai spiritualiteettiin.
lauantai 27. joulukuuta 2014
Mirkka Lappalainen: Pohjolan Leijona ja Susimessu
Tunnisteet:
katolisuus,
Kustaa II Aadolf,
Lappalainen Mirkka,
luterilaisuus,
Puola,
Ruotsi,
Saksa,
Sigismund III Vaasa,
Suomi,
Tanska,
Venäjä
perjantai 26. joulukuuta 2014
Rainer Maria Rilke - Marian elämä
Luin jouluyönä Rilken lyhyen runosarjan Neitsyt Mariasta. Teosta ei ehkä pidetä kirjailijan tuotannon keskeisimpiin teoksiin kuuluvana vaan ennemminkin jonkinlaisena alkusoittona Duinon elegioihin ja Rilken oma suhtautuminen Kirkkoon oli ilmeisen ongelmallinen vaikka tässä kirkon perinne onkin vahvasti mukana ja teos on muutenkin kiinnostava
Kääntäjä Liisa Enwald on liittänyt mukaan lyhyen esittelyn teoksesta mikä onkin ihan hyvä kun en herran tuotantoon ole sen kummemmin tutustunut paria sitaattia lukuunottamatta.
Niihin sitaatteihin kuuluu Duinon elegioiden "jokainen enkeli on pelottava", mikä kontrastoituu kiinnostavasti tähän kirjaan, jossa enkelit eivät aina ole ihan niin pelottavia (mutta joskus kuitenkin). Vaikka legendojen ja mystiikan piirissä liikutaankin niin tiukasti mukana on myös inhimillisyys, Marian näkökulma, yhtäaikaa erikoislaatuinen ja arkinen.
Kirjassa on rinnakkain alkuperäiset saksalaiset ja suomalaiset käännökset, ja vaikka käännöksen rivit näyttävätkin yksinkertaistuneen on käännös kuitenkin toteutettu mitallisena ja riimitettynä ihan vakuuttavan näköisesti (silloin kun alkukielinenkin on niin tehnyt, esim. Pieta on mitaton). Alkukieliset on kuulemma sovitettu myös laulusarjaksi, käännöksestäkin voisi sellaisen saada...
Kristuksen syntymä (ote)
Järkeillen ei sitä ymmärtäisi,
mikä tätä yötä kirkastaa.
Vihansako Hän jo hellittäisi,
kauttasi kun tulee maailmaan?
Onko suuruus jotain valtavaa?
Mitä on se? Tähtivalon voittaa
nopeudessa, halkoo kallion.
Toisenlainen suuruus kohta koittaa.
Silti kuninkaiden joukko on
pian palvomassa syliäsi,
aarteita tuo siihen ihmiskäsi,
hämmästelet lahjain antajaa.
Mutta voittaja on lähelläsi,
kätköön helmojesi nukahtaa.
Rainer Maria Rilke: Marian elämä (Das Marien-Leben 1913)
Suom. Liisa Enwald
TAI-teos 1998, 64 s.
tiistai 2. joulukuuta 2014
Bruno H Vandenberghe - John of the Golden Mouth
Tällainen pieni kirjanen löytyi Studiumin hyllyistä, kirkkoisä Johannes Khrysostomoksen elämäkerta, joka sanoo ettei ole hagiografia mutta on se vähän.
Askeetti, kirkon opettaja ja Antiokian piispa ei ole kuuluisa mistään monimutkaisista teologisista pohdinnoista tai askeettisista äärimmäisyyksistä (kuten monet ansiokkaat aikalaisensa) vaan vahvasta retoriikasta josta löytyy lukuisia näytteitä: yksi kokonainen saarna ja monia otteita muista puheista. Näiden lisäksi käydään läpi elämänvaiheet niin hyvin kuin neljännen vuosisadan ihmisistä moisia tiedetään, hivenen kaunokirjalliseen sävyyn: kovin syvällisiä taustatietoja historiasta tai teologiasta ei siis tämän lukemiseen tarvita.
Bruno H Vandenberghe: John of the Golden Mouth
Blackfriars Publications 1958, 91 s.
lauantai 15. marraskuuta 2014
Artturi Leinonen: Johannes Jussoila
Katolilaisten keskusteluryhmässä sain vinkin Pohjanmaan patriootti Artturi Leinosen (1888-1963) romaanista "Johannes Jussoila" ja innostuin ehkä vähän liikaakin. Teoksen luettuani voin vain todeta että kirja on kyllä mielenkiintoinen
lukea raumalaissyntyisen katolisen marttyyrin vaiheista, mutta siinä katolisesta kirkosta (jota juonittelevat jesuiitat luotsaavat) tehdään osittain luterilaisen perinteisen viholliskuvan mukainen karikatyyri. Tai paremmin sanottuna kirkon kuva on kaksijakoinen.
Sympaattisimmillaan katolilaisten kuva romaanissa on sen alkuvaiheissa jossa kerrotaan Rauman pormestari Matti Jussoilan ja ja hänen puolisonsa Margaretan ja myös Lounais-Suomen maalaisväestön sympatiasta vanhaa uskoa kohtaan Kustaa Vaasan reformaation jälkeen. Myös tuhotun Rauman luostarin yhä elävät, mutta vainotut entiset munkit, joita kansa salaa suojelee, on hyvin lämpimästi kuvattu hurskaina miehinä.
Johannes Jussoilasta (n. 1555-n.1604) Leinonen luo suomalaisen sankarin kuvan. Hän ei ole vain etevin lukumies vaan myös taitava miekkailija ja tietenkin komistus joka vetää kaunottaria puoleensa niin Suomessa kuin Italiassa. Ja tärkeintä kaikista, hän on ehdottoman rehellinen!
Jonkinlainen katolisen kirkon vallanhimon ruumiillistuma on nuoren Johanneksen suojelija kardinaali Posssevino, joka Tukholmassa koettaa saada kuningas Juhana Vaasaa taipumaan katolisen kirkon puoleen. Aika suuri kirkkohistorian tuntemuksen virhe on, että kirjan mukaan Possevino ja katolinen kirkko jotenkin olisivat edistäneet omien salaisten päämääriensä tähden Juhanan omintakeista "punaista messua". Kuningas halusi luterilaista oppia ja katolisia liturgisia piirteitä yhdistelemällä luoda sillan uskontokuntien välille.
Sinänsä hauska veijari kirjassa on virkaheitto maisteri Henrikki Hannunpoika, Juhanan entisen rakastajattaren veli. Hän esittää kirjassa äärimmäisen skeptikon ja kyynikon osaa. Tämä ei estä kardinaali Possevinoa lahjomasta miestä asiansa ajajaksi.
Romaanin ehkä kiinnostavinta antia on nuoren Johanneksen sisäinen kamppailu papin kutsumuksen ja maallisen rakkauden välillä, jossa pappeus perii voiton. Vai periikö sittenkään?
Kiinnostavia ovat myös kuvaukset niin Rauman kuin Pohjanmaan rannikon merikarhuista, joiden maailma on varmasti ollut Leinoselle hyvinkin tuttu.
Euroopan 1500-luvun valtiolliset olot ja monet kaupungit tuntuvat olevan kirjailijalle tuttuja Moskovasta Roomaan.
Artturi Leinosta lienee aiheen valinnassa kiehtonut eniten merkittävän ja mielenkiintoisen suomalaisen miehen tarina, mutta romaanin vahva uskonnollis-filosofinen lataus kertoo hyvin kiinnostavasta kirjailijasta. Jussoilan elämän tärkeimmät käänteet on dokumentoitu vaikkakin aikamoisella fantasialla höystettynä, kuten romaanissa kuuluukin. Kirja on hyvä historiallinen romaani ja vie lukijan mukanaan.
Artturi Leinosen "Johannes Jussoila" kannattaa lukea, koska tämä kirja joka tapauksessa on ainoa kirja marttyyristamme. Olisi aika katolilaisten virittää oma Johannes Jussoila- elämäkertaprojekti.
Märta Aminoffin lyhyt Johannes Jussoilan elämäkerta täällä:
http://katolinen.fi/?p=5795
Leinonen, Artturi: Johannes Jussoila, WSOY Porvoo-Helsinki 1944, 3. painos, 549 sivua.
lauantai 8. marraskuuta 2014
Faustus, Foustka, Faust & Ankka
Kun silmäilin kirjaston näytelmähyllyä josko näkyisi mitään kiinnostavaa luettavaa, Václav Havelin näytelmä pisti silmään, herralta en ole aiemmin mitään lukenut joten voisi tutustua. Takakansi viittasi Faust-tarinaan ja siinä samalla hyllyllä oli myös Christopher Marlowen Dr Faustus, joka myös on pitänyt joskus lukea...joten miksi ei vaikka nyt. Ja lukiessa tuli pohdiskeltua myös paria muuta tuttua kiinnostavaa Faust-tulkintaa, mitä tekivät eri tavalla ja mitä yhteistä näillä on...
Faust-myytti suunnilleen nykyisessä muodossaan on peräisin 1500-luvun Saksasta ja on vuosien varrella inspiroinut lukuisia versioita, joskus selkeästi tunnistettavia, joskus hieman piilotetumpia ja viitteellisempiä. Perusidea on kuitenkin että oppinut ja älykäs tohtori Faust alkaa harjoittaa mustaa magiaa saadakseen tietoa, nautintoja, valtaa ja/tai voimaa ja manaa demoni Mefistofeleen palvelijakseen. Sielu joko myydään tietoisesti saman tien tai sitten se pikku hiljaa korruptoituu demonin esitellessä maailman ihmeitä ja toteuttaessa Faustin mielitekoja.
Toki aiheena sopimusta pahojen henkien kanssa on käytetty aikaisemminkin...
Marlowen versio, julkaistu 1594, on ensimmäinen dramatisoitu versio tarinasta ja anglofonisessa maailmassa varmaan tunnetuin (muualla Goethen Faust taitaa viedä voiton). Marlowe on suunnilleen Shakespearen aikalainen ja ilmeisesti esikuva, joskin tämän näytteen perusteella on ehkä todettava että pidän Shakespearesta huomattavasti enemmän...runoilijana ja kieleltään Marlowe on kyllä selvästi erinomainen ja tämä on epäilemättä hyvin näyttävä esitettynä mutta henkilöhahmoissa ei paljoa kiinnostavaa ole ja rakenteellisesti tämä vaeltaa sinne sun tänne. Mukana on varmaan vanhojen mysteerinäytelmien henkeä, kuoro esittelee ja lopettaa teoksen, ja lukuisia henkilöitä marssitetaan lavalle lausumaan yhdet vuorosanat ja sitten pois (mm. seitsemän kuolemansynnin personifikaatiot).
Faustus on omalla tavallaan aika suoraviivainen, haluaa vain voimaa ja tilaisuuden tullen kauppaa sielunsa 24 vuoden mahdista. Mutta käytellessään nyt näitä uusia taikavoimiaan ja mahdollisuuksiaan, Faustus on loppujen lopuksi aika lapsellinen puuhastelija, mitään erityisen vaikuttavaa hän ei niillä lopulta tee. Koko ajan mielessä pyörii myös pelastus, kuinka ikuinen autuus ja pääsy tulevista helvetin piinoista voisi olla sittenkin kiva juttu mutta kysymys sen mahdollisuudesta ei käy koskaan aktuaaliseksi, koska Faustus itse toistuvasti hylkää ajatuksen pelastuksen mahdollisuudesta (tästä tuli mieleen Graham Greenen Voimassa ja kunniassa esitetty kommentti siitä että vaikka tehdyt synnit pyyhkivä katumus kuolinvuoteella kuulostaa triviaalin helpolta, ei se sitä ole jos elämän aikana synti on muodostunut tavaksi ja katumus ei).
Näytelmä toi tarinaltaan ja tunnelmaltaan hieman mieleen myös Macbethin, vaikken jälkimmäistä olekaan tullut ajatelleeksi faustisena tarinana: kuitenkin molemmissa nimihenkilö suorittaa alkupohdintojen jälkeen oman integriteettinsä uhraavan teon jonka avulla nousee vallan huipuille, mutta näytelmän edetessä valta pysyy näennäisesti samana mutta todellisuudessa haalistuu ja elintila käy koko ajan ahtaammaksi ja ahtaammaksi...
Faust. Where are you damn'd?
Meph. In hell.
Faust. How comes it then that thou art out of hell?
Meph. Why this is hell, nor am I out of it.
Think'st thou that I who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of Heaven,
Am not tormented with ten thousand hells,
In being depriv'd of everlastin bliss?
O Faustus! leave these frivolous demands,
Which strike a terror to my fainting soul.
Faust. What, is great Mephistophilis so passionate
For being depriv'd of the joys of Heaven?
Learn thou of Faustus manly fortitude,
And scorn those joys thou never shalt possess.
Havelin Temptation kirjoitettiin 80-luvun puolivälissä ja kantaesitettiin Wienissä 1986; lukemani käännös on George Theinerin tekemä ja esitettiin 1987.
Tohtori Foustka työskentelee instituutissa jossa pyritään kehittämään puhdasta tiedettä ja kitkemään yhteiskunnasta pois kaikenlainen huuhaa kuten taikausko, jungilainen psykologia ja muunlaiset väärät ajatukset. Samalla Foustka kuitenkin puuhastelee omiaan mustan magian piirissä ja tätä kautta kohtaa merkillisen raajarikon Fistulan joka tietää asioita ja jonka kohtaamisen jälkeen monet asiat tuntuvat sujuvan paremmin...kun magia-puuhastelu alkaa tulla instituutin johdon tietoon, sihteeri Maggie (jonka kanssa Foustkalla on juttua) puolustelee Foustkaa ja joutuu itse vaikeuksiin Foustkan välittämättä, ja kun tutkinta etenee Foustka selittää harrastavansa magiaa vain näön vuoksi ja saadakseen kiinni oikeita magian harjoittajia, ja Fistulalle taas kertoo päinvastaista...
Varsinaisesti ei ole kauhean selvää miksi Foustka on magiasta kiinnostunut tai mitä hän sillä tavoittelee: muilla toimillaan hän toki toisaalta haluaa pysyä hengissä totalitaristisessa järjestelmässä ja tavoittelee valtaakin, eikä epäröi juonitella ja toimia moraalittomasti ja kaksinaamaisesti saavuttaakseen tämän. Fistulakin on varsin merkillinen paholaishahmo, joka toteaa suoraan Foustkalle että tämä haluaa nähdä hänet viekoittelevana pahana henkenä koska haluaa siirtää vastuun omista teoistaan muualle. Tälläkin kertaa saavutetussa vallassa on hapan maku ja siitä maksettu hinta kovin korkea...
Kiehtova ja pelottava näytelmä.
Fistula: [...] To lie to a liar is fine, to lie to those who speak the truth is permissible, but to lie to the very powers which furnish us with the ability to lie and ensure that we do so with impunity - that's really unforgivable. As for him (He points up to the ceiling), he loads man with a multitude of unrealistic commandments, and so he has no alternative but to forgive, from time to time. Others, on the contrary, liberate man from all these impossible commands, and as a result of course they do not have the need, the opportunity, or ultimately the ability to forgive.
F.W. Murnaun mykkäfilmiklassikko Faust (1926) on epäilemättä yksi parhaimman näköisistä filmeistä mitä olen nähnyt. Tarinaltaan se ilmeisesti pohjaa jonkin verran Goethen versioon (jota en siis ole lukenut, ehkä joskus) ja laittaa myös vähän omaa tvistiään perusjuoneen, ottaen vaikutteita myös Jobin kirjasta: alussa demoni Mefisto lyö vetoa arkkienkelin kanssa että pystyy korruptoimaan hurskaan miehen, ja langettaa kulkutaudin vanhan ja viisaan tohtori Faustin kotikaupunkiin. Faustin rukoukset ja tiede ei auta, mutta ehkä sopimus paholaisen kanssa...
Ihan suoraa sopimusta ei tietenkään kannata tehdä, Mefisto antaa Faustille koeajan, mahtavia maagisia voimia 24 tunnin ajan ja sitten loppu tai lopullinen sopimus. Aluksi Faust käyttää voimiaan hyvään vaikka saakin nuivaa vastaanottoa, mutta nuoruuden palauttaminen ja muut nautinnot tuntuvat sen verran hyviltä jutuilta että Faust suostuu pysyvään liittoon. Vähän ajan kuluttua voimat alkavat kuitenkin tuntua vähän tympeiltä ja Faust rakastuu nuoreen Gretcheniin, vaikka Mefisto laittaakin kapuloita rattaisiin...lopulta Gretchen ollaan polttamassa murhaajana roviolla ja Faust syöksyy myös liekkeihin, rakastavaisten sielut nousevat taivaisiin ja enkeli toteaa vedon voitetuksi koska Mefistoa mahtavampi on Liebe.
(Tämä kuva on tietokoneeni taustakuvana)
Hyvätkin aikomukset on siis korruptoitavissa mutta pelastuminen on mahdollista.
Andreas Pihlin ja José Colomer Fontsin Erään ankan nousu ja tuho (julkaistu Aku Ankka 7-9/2000 ja kirjassa Ankkalinnan raharuhtinas) ei mainitse Faustia nimeltä, eikä tarinassa ole varsinaisesti magiaa tai kaupankäyntiä sieluilla, mutta esikuva on kyllä tunnistettavissa...
Aku myy pähkinöitä kojussa, pienimuotoinen työ johon on itse tyytyväinen mutta muut eivät juuri arvosta kunnianhimon puutetta, Iines tylyilee ja Roope puuhailee laajamittaisia liiketoimia jotka uhkaavat Akun pientä bisnestä (ja Akun valitukset eivät luonnollisestikaan kiinnosta). Aku sisuuntuu tästä ja päättää kääntyä Hannun puoleen, luvaten että jättää Iineksen täysin Hannulle jos tämä onnistuu hoitelemaan Roopen koko omaisuuden Akulle...ja tietysti kun Hannun legendaarinen onni on luonnonvoimien luokkaa, niin näin tapahtuukin. Perinteiseen tapaan lopussa status quo palautuu mutta sitä ennen tarina kulkee Disney-sarjaksi varsin epätyypillisiä latuja...
Aku ei tosiaan suoranaisesti luovu sielustaan, mutta hieman ristiriitaisesti halutessaan lähipiiriltään kunnioitusta luopuu Iineksestä, efektiivisesti tuhoaa Roopen ja karkottaa myös veljenpojat luotaan. Kuitenkin loppujen lopuksi myös rikkaana olo ja hedonistinen yltäkylläisyys alkaa nopeasti tympiä, ja Marlowen Faustuksen tapaan Aku käyttää voimiaan aika lapsellisesti, vastuuttomasti ja lopulta mitättömästi. Toisaalta tarina seuraa myös Roopea ja tämän reflektiota köyhyyden ja kurjuuden tilassa (reflektiota johon ei ilmeisesti pystynyt muuten kuin nyt kurjuuden tilassa): eräällä lailla siis tämäkin versio viittaa Jobin kirjaan, paitsi että tällä kertaa Roope on omilla itsekkäillä toimillaan aiheuttanut koko epätasapainon tilan ja saattanut näin kaikki henkilöt onnettomiksi (myöskään Iines ja Hannu eivät ole kovinkaan tyytyväisiä uuteen maailmanjärjestykseen).
Eri versiot korostavat hieman eri puolia yhteisestä tarinasta. Kunnianhimo riivaa vaarantamaan eettisiä periaatteita ja ylpeys saa uskomaan että kyllä niitä pystyy vähän venyttämään ilman etteivät ne katkea. Vaikka riivaaja onkin siinä vieressä niin omat ovat teot. Valta korruptoi ja lopulta se että saa kaiken voi olla vähemmän kuin että saavuttaa jotain, ja kaikella on hintansa...ja niin edelleen. Aika monta tulkintaa tästä myytistä vielä löytyy...
perjantai 31. lokakuuta 2014
Tertullianus: Apologeticum, kristinuskon puolustus
Tertullianuksen, ensimmäisen latinankielisen kirkkoisän, tekstejä on alettu julkaista suomeksi vasta aivan viime vuosina, tämäkin Juha Pihkalan käännös on vuodelta 2010.
Tertullianus oli lakimies ja tästä epäilemättä nousee tämä varsin voimakas retoriikka ja väittelyn taito jolla hän tässä puolustaa kristinuskoa ja muussa tuotannossaan mm. hyökkää kerettiläisiä vastaan. Hän pyrkii kohdistamaan argumenttinsa paikallisille käskynhaltijoille (jotka saattoivat tämän tekstin ehkä lukeakin, keisariin vetoaminen olisi ollut hieman absurdia), eikä käytä kovinkaan paljoa argumenttiensa tukena esim. kristittyjen omia kirjoituksia koska vastustajien voi tuskin olettaa pitävän näitä minkäänlaisina auktoriteetteina.
Jonkin verran toki esitellään kristillistä oppia, ja Tertullianus tunnetaan varhaisena kolminaisuusopin esittelijänä. Kirjassa on mukana myös tekijän esittely, kirjallisuusluettelo ja sanojen ja nimien selitysosio.
Lukijana myönnän että apologiat eivät ole mitenkään suosikkikirjallisuuttani, ainakaan sellaiset joiden kanssa olen jo valmiiksi samaa mieltä (apologiat aatteille joista olen eri mieltä voivat toki olla kiinnostavia). Ja tässäkin on toki pitkiä pätkiä jotka eivät ainakaan pintatasoltaan ole enää mitenkään ajankohtaisia: Jupiteria tai keisaria ei enää palvota joten argumentit näitä vastaan herättävät korkeintaan historiallista mielenkiintoa (joskin niiden pohjalta voi miettiä oman aikamme epäjumalia joita kaikkien tietysti kuuluisi palvoa). Samoin hymyilytti hieman Tertullianuksen kristityistä tekemät yleistykset, kuinka kaikki kristityt ovat niin puhtoisia, yhtenäisiä, rakastavia, siveitä ja anteliaita, ihan jokaikinen. No, toisaalla tuli ilmi myös Tertullianuksen jyrkkyys omiensa suhteen, "jos hän on myös jotain muuta kuin kristitty, hän ei enää ole kristitty." (samainen jyrkkyys sai Tertullianuksen irtoamaan valtakirkosta ja ensin liittymään montanolaisiin ja myöhemmin kokoamaan oman erillisen ryhmänsä...joka aikanaan liittyi takaisin katoliseen kirkkoon, mutta tämä ero on johtanut siihen että arvostuksesta huolimatta Tertullianusta ei ole kanonisoitu pyhäksi)
Valitettavan ajankohtaisia ovat kuitenkin Tertullianuksen syytökset halukkuudesta tuomita muttei ottaa selvää. Kun Tiber tulvii tai Niili ei, huudetaan "kristityt leijonille" ja kun liikkuu meheviä väitteitä joiden perusteella vetää omia tarkoituksemukaisia johtopäätöksiä niin mitäpä sitä suotta tarkistamaan että onko väitteissä oikein mitään pohjaa.
Nykyäänkin saamme nauttia omalaatuisesta uutisoinnista ja vielä omalaatuisemmasta keskustelusta uutisten ympärillä vaikkapa alkuräjähdykseen tai eksorsismiin liittyen, tai tuomitsevia mielipiteitä voi laukoa vaikka maahanmuuttajaperheiden lastenvaunuista Espoossa riippumatta siitä onko näissä nyt mitään hämärää vai ei, tärkeää on tuomitseminen. Ja eipä sitä taida itsekään olla ihan vapaa ennakkoluuloista ja halukkuudesta tehdä johtopäätöksiä niiden perusteella ottamatta tarkempaa selvää...
200-luku ei joissain asioissa olennaisesti eroa 2000-luvusta, yksi nolla sinne tai tänne.
Tertullianus: Apologicum (197-198 AD)
Suom. Juha Pihkala
Kirjapaja 2010, 199 s.
lauantai 18. lokakuuta 2014
Kirsti Ellilä: Pyhän Birgitan perilliset
Sen kummempaan arvosteluun tästä tuoreesta sarjakuvajulkaisusta ei ehkä kannata ryhtyä kun tekijä Kirsti Ellilä on tuttu (hei Kirsti!), mutta tokihan tämä pitää esitellä (ja vähän mainostaa).
Eli kyseessä on Birgittalaissisarten ystävät ry:n julkaisema sarjakuvamuotoinen tietokirja pyhän Birgitan elämästä, Naantalin luostarin perustamisesta ja toiminnasta ja vähän myös nykyhetkestä. Taustatietoja albumin tekemisestä löytyy Fideksen haastattelusta.
76-sivuinen albumi jakautuu neljään lukuun: ensimmäisessä, pisimmässä, esitellään pyhän Birgitan elämä ja toisessa birgittalaissääntökunnan rantautuminen Suomeen ja Naantaliin. Kolmas ja neljäs luku kuvaavat luostarin toimintaa 1400-luvulla eläneen (ilmeisesti fiktiivisen, vai onko todellinen historiallinen henkilö?) toisen Birgitta-nimisen nunnan kautta: kolmas luku kuvaa kutsumusta ja neljäs elämää luostarissa. Nykypäivän turkulaiset birgittalaiset näyttäytyvät prologissa ja epilogissa.
Kirja sisältää varsin reippaan annoksen informaatiota, tasapainoillen yleisen asiallisuuden ja värikkäiden yksityiskohtien välillä (mm. 1400-luvun lääketiede sai runsaasti huomiota), ja vaikka kertojatekstiä olikin runsaasti niin ilmeikäs kuvitus kommentoi myös hyvin tapahtumia ja toi albumiin runsaasti huumoria: ei jäänyt epäselväksi että pyhä Birgitta oli yleensä varsin, no, voimakastahtoinen ja epäilemättä myös hankala (kaikella rakkaudella tietysti) ja ei se elämä luostarissakaan aina helppoa ollut vaikka kuinka olisi kutsumusta...
Kuvituksesta tuli usein mieleen aiheeseen sopivasti keskiaikainen taide, monet kuvat olisivat lähes sellaisinaan voineet sopia vanhoihin kronikoihin tai piirroksiin, ja kaunis väritys laajoilla tasaisilla väripinnoilla toi mieleen lasimaalaukset. Toisaalta karrikoitu ilmeikkyys ankkuroi tapahtumat vahvasti tähän maailmaan, mitään fotorealismia tai kiiltokuvamaisuutta ei olla tavoiteltu. On myös mukavaa että Ellilän aikaisemmissa sarjakuvissa usein ongelmana ollut tekstaus ja fontit on saatu tässä toimimaan (albumin takakannessa muuten väitetään tämän olevan Ellilän ensimmäinen sarjakuvateos, vaikka pari vuotta sitten ilmestyi kirjanen Pieni pyhiinvaellukseni).
Albumin voi hankkia vaikka täältä tai täältä.
Kirsti Ellilä: Pyhän Birgitan perilliset
Birgittalaissisarten ystävät ry 2014, 76 s.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)